ترجمات معتمدة للغتين العربية والتركية
بصفتنا مترجم وثائق معينًا رسميًا ومحلفًا (المحكمة الإقليمية في مانهايم) ومترجمًا معتمدًا (المحكمة الإقليمية العليا في كوبلنتس)، نُعِدّ ترجمات معتمدة معترفًا بها لدى الدوائر الرسمية والمحاكم ومكاتب الأحوال المدنية.
محلف ومعين رسميًا
محلف من المحكمة الإقليمية في مانهايم ومعتمد من المحكمة الإقليمية العليا في كوبلنتس
منذ عام 1990
في خدمة القضاء والدوائر الرسمية
مسجل لدى القنصليات
مسجل في قوائم القنصليتين العامتين التركيتين في كارلسروه وماينتس
سرية تامة
تُنقل وثائقكم وتُخزن بشكل مشفر
ما هي الترجمة المعتمدة؟
الترجمة المعتمدة يعدّها مترجم محلف أو معتمد من المحكمة، وتحمل الختم والتوقيع وصيغة التصديق. وبذلك يشهد المترجم على صحة الترجمة واكتمالها — وهذا شرط أساسي لتقديمها إلى الدوائر الرسمية والمحاكم الألمانية.
الاعتراف والأتعاب
بالنسبة للمحاكم والدوائر الرسمية تُحتسب الأتعاب وفق قانون الأجور والتعويضات القضائية الألماني (JVEG). أما للطلبات الخاصة فنعدّ لكم عرض سعر فرديًا مجانيًا وغير ملزم — حسب حجم النص ومجال التخصص والموعد المطلوب.
هذه الوثائق نترجمها لكم
الطلبات الصغيرة تكون جاهزة غالبًا في اليوم نفسه، والمشاريع الأكبر تُنجز بالاتفاق خلال أيام قليلة.
كيف يتم تنفيذ طلبكم؟
الطلب
ترسلون إلينا وثائقكم — عبر الإنترنت أو الواتساب أو البريد الإلكتروني، أو تزوروننا شخصيًا في المكتب.
عرض السعر
تحصلون على عرض سعر مجاني وغير ملزم يتضمن السعر وموعد التسليم.
الترجمة
بعد موافقتكم نقوم بإعداد الترجمة المعتمدة بكل عناية ودقة.
الاستلام أو الإرسال
تستلمون الترجمة من مكتبنا في مانهايم أو فورمس، أو تصلكم بالبريد.
عرض سعر مجاني وغير ملزم
أرسلوا إلينا وثائقكم — نعود إليكم بعرض سعر في وقت قصير. دون أي التزام ودون تكاليف خفية.
اطلب عرض سعر مجانيًا